Términos & Condiciones
Venta de Equipo
Seller agrees to sell the equipment specified on any quotation, sales order, invoice or packing slip ("Equipment") to Buyer upon the terms and conditions stated below.
Precio, Forma de Pago y Entrega
El comprador se compromete a pagar al Vendedor la cantidad señalada en la factura para el equipo, incluidos los impuestos aplicables y los gastos de envío. El pago total se realizará y se pagará en la fecha estipulada en la factura. La entrega de los equipos será F.O.B. en las instalaciones del Vendedor en Solon, Ohio, EE.UU. a menos que se especifique lo contrario por el comprador, el vendedor enviará el Equipo vía transporte común de su elección. El comprador pagará todos los gastos de envío. El riesgo de pérdida o daño a cualquier equipo pasará al Comprador al momento de entrega del Equipo al servicio de transporte.
Devolución /Cambio de Equipo
In the event Buyer desires to return Equipment to Seller, Buyer must contact the Seller and obtain a Return Material Authorization ("RMA") number. The request for return or exchange must include all serial numbers and in case if equipment was found defective, a valid manufacturer's trouble report number and information. No returns will be accepted without a valid RMA number. To be eligible for return or exchange, equipment must be unopened. No returns or exchanges are allowed after thirty (30) days from the shipping date. Shipping and handling charges are not refundable. Used, scratched or damaged equipment cannot be returned under any circumstances. Cables, enclosures, custom made products, and special order items cannot be returned. Limited Warranty
Equipo Fabricado por el Vendedor
El Vendedor garantiza al Comprador que el equipo estará libre de defectos en materiales y mano de obra por un período de un ( 1 ) año a partir de la fecha de envío . Esta garantía no se aplicará a ningún equipo, por mal uso, o por cualquier daño como resultado de la instalación u operación indebida, vandalismo, desastres naturales o cualquier otra causa más allá del control razonable del Vendedor. Esta garantía será nula si el equipo ha sido alterado, manipulado o reparado por una parte que no sea el vendedor o un representante autorizado. En caso de falla del equipo dentro del período de garantía, el vendedor reparará o reemplazará el equipo defectuoso, de su elección, con la condición de que el Comprador notifique al Vendedor y obtenga un número de RMA antes de devolver el equipo al Vendedor. El equipo defectuoso debe devolverse con el envío pre pagado, a la dirección especificada con su respectivo formulario de RMA. La garantía sobre el equipo reparado o sustituido será el resto de la garantía original del equipo. ESTA GARANTÍA ES EN LUGAR DE TODA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS LEGALES O GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. La única responsabilidad del vendedor y el único recurso del comprador a continuación serán la reparación o sustitución del equipo conforme a lo propuesto en el presente acuerdo.
Otros Equipos
El vendedor entregará al comprador todas las garantías de los fabricantes originales que podrían aplicar a sus equipos. El vendedor podrá solicitar como opción, procesar las solicitudes de garantía como comprador directamente al fabricante o referir al comprador al fabricante original. El vendedor no es responsable de los asuntos relacionados con la garantía.
Limitación de Responsabilidad
La máxima responsabilidad del vendedor en virtud del presente acuerdo, que surge bajo el contrato, agravio (incluyendo negligencia) o cualquier otra teoría del derecho no podrá ser superior al precio de compra del equipo. Bajo ninguna circunstancia el vendedor será responsable por daños especiales, indirectos, accidentales o de consecuencia por pérdidas resultando de la interrupción de las operaciones comerciales, o por cualquier pérdida de ganancias o ingresos incluso si el Vendedor ha sido informado de la posibilidad de tales daños o pérdidas. Cualquier trámite puede ser solicitado dentro de un año a partir de la fecha que inicio el reclamo.
Fuerza Mayor
Si el rendimiento del vendedor se retrasa por circunstancias fuera del control razonable del Vendedor, incluyendo sin limitación, actos de fuerza mayor, incendio, corte de energía, la guerra o insurrección civil, los conflictos laborales, los actos de los gobiernos, de cualquier ley, orden o reglamento, serán justificadas durante la duración de dicho retraso.
Leyes Gubernamentales
Este Acuerdo se interpretará de conformidad con las leyes del Estado de Ohio, EE. UU. Y se regirá por ellas, sin tener en cuenta sus principios de conflictos de leyes.
Acuerdo completo
Estos términos y condiciones constituyen un acuerdo completo entre el Vendedor y el Comprador respecto al tema del presente documento, y reemplazan cualquier acuerdo previo o contemporáneo, escrito o verbal. Cualquier cambio a este acuerdo debe estar por escrito, firmado por un funcionario autorizado del Vendedor.
El Cliente se compromete a realizar el pago en su totalidad a Winncom por los montos adeudados en la factura(s). El Cliente también se compromete a pagar a Winncom, los intereses, un monto equivalente al 2% por mes, o el máximo previsto por la legislación aplicable (el que sea menor) para los importes facturados en mora. En caso de incumplimiento del cliente en cualquier pago(s), Winncom tiene el derecho, sin previo aviso al Cliente, a declarar todos los importes de las facturas vencidas e impagas. En este caso Winncom comenzará cualquier acción o acciones, para hacer cumplir este acuerdo contra el Cliente, el Cliente se compromete a pagar los honorarios razonables y gastos de cobranza, costos judiciales, y/u otros gastos incurridos por Winncom, sea que se impugne o no. Este acuerdo no es transferible o asignable sin el consentimiento previo por escrito de Winncom. Este acuerdo entrará en vigencia tras su aceptación por Winncom como lo demuestra la firma abajo.
Cualquier disputa que surja de este contrato se iniciará en el plazo de un (1) año después de producirse la causa de la disputa y se regirá por las leyes del estado de Ohio. Los tribunales del estado de Ohio tendrán jurisdicción única y exclusiva en el contrato y cualquier controversia relativa a la misma.
El Cliente le otorga a Winncom un interés de seguridad en cualquier y todos los bienes adquiridos por el Cliente en virtud de este acuerdo para asegurar cualquier y todas las obligaciones del Cliente hacia Winncom, incluyendo, pero no limitado a, cualquier obligación de pago. El Cliente se compromete a firmar cualquier documento adicional necesario para perfeccionar o continuar la garantía mobiliaria creada por la solicitud.
El Cliente y su respectivo representante firmando esta solicitud declara y garantiza la información proporcionada en este requerimiento, en cualquiera y todos los documentos adicionales, los estados financieros, y demás información suministrada por el cliente para Winncom, deberá ser verídica y correcta en todos sus aspectos y que contenga toda información necesaria para que esta solicitud no sea materialmente engañosa. El cliente reconoce que Winncom confía en la exactitud de la información suminstrada por el cliente.
.