PRODUCTOS DE RED

Alámbrico. Inalámbrico. Te tenemos cubierto.

Terms & Conditions

Venta de Equipo

Seller agrees to sell the equipment specified on any quotation, sales order, invoice or packing slip ("Equipment") to Buyer upon the terms and conditions stated below.

Precio, Forma de Pago y Entrega

El comprador se compromete a pagar al Vendedor la cantidad señalada en la factura para el equipo, incluidos los impuestos aplicables y los gastos de envío. El pago total será exigirá y se pagara hasta la fecha especificada en la factura. La entrega de los equipos será F.O.B. en las instalaciones del Vendedor en Solon, Ohio, EE.UU. A menos que se especifique lo contrario por el comprador, el vendedor enviará el Equipo via transporte común de su elección. El comprador pagará todos los gastos de envío. El riesgo de pérdida o daño a cualquier equipo pasará al Comprador al momento de entrega del Equipo al servicio de transporte.

Devolucion /Cambio de Equipo

In the event Buyer desires to return Equipment to Seller, Buyer must contact the Seller and obtain a Return Material Authorization ("RMA") number. The request for return or exchange must include all serial numbers and in case if equipment was found defective, a valid manufacturer's trouble report number and information. No returns will be accepted without a valid RMA number. To be eligible for return or exchange, equipment must be unopened. No returns or exchanges are allowed after thirty (30) days from the shipping date. Shipping and handling charges are not refundable. Used, scratched or damaged equipment cannot be returned under any circumstances. Cables, enclosures, custom made products, and special order items cannot be returned. Limited Warranty

Equipos Fabricado por Vendedor

El Vendedor garantiza al Comprador que el equipo estará libre de defectos en materiales y mano de obra por un período de un ( 1 ) año a partir de la fecha de envío . Esta garantía no se aplicará a ningún equipo, por mal uso, o por cualquier daño como resultado de la instalación u operación indebida, vandalismo, desastres naturales o cualquier otra causa más allá del control razonable del Vendedor. Esta garantía será nula si el equipo ha sido alterado, manipulado o reparado por una parte que no sea el vendedor o un representante autorizado. En caso de falla del equipo dentro del período de garantía, el vendedor reparará o reemplazará el equipo defectuoso, de su elección, con la condición de que el Comprador notifique al Vendedor y obtenga un número de RMA antes de devolver el equipo al Vendedor. El equipo defectuoso debe devolverse con el envío pre pagado, a la dirección especificada con su respectivo formulario de RMA. La garantía sobre el equipo reparado o sustituido será el resto de la garantía original del equipo. ESTA GARANTÍA ES EN LUGAR DE TODA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS LEGALES O GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. La única responsabilidad del vendedor y el único recurso del comprador a continuación serán la reparación o sustitución del equipo conforme a lo propuesto en el presente Acuerdo.

Otros Equipos

El vendedor entregará al comprador todas las garantías de los fabricantes originales que podrían aplicar a sus equipos. El vendedor podrá solicitar como opción, procesar las solicitudes de garantía como comprador directamente al fabricante o referir al comprador al fabricante original. El vendedor no es responsable de los asuntos relacionados con la garantía.

Limitacion de Responsabilidad

La máxima responsabilidad del vendedor en virtud del presente acuerdo, que surge bajo el contrato, agravio (incluyendo negligencia) o cualquier otra teoría del derecho no podrá ser superior al precio de compra del equipo. Bajo ninguna circunstancia el vendedor será responsable por daños especiales, indirectos, accidentales o de consecuencia por pérdidas resultando de la interrupción de las operaciones comerciales, o por cualquier pérdida de ganancias o ingresos incluso si el Vendedor ha sido informado de la posibilidad de tales daños o pérdidas. Cualquier trámite puede ser solicitado dentro de un año a partir de la fecha que inicio el reclamo.

Fuerza Mayor

Si el rendimiento del vendedor se retrasa por circunstancias fuera del control razonable del Vendedor, incluyendo sin limitación, actos de fuerza mayor, incendio, corte de energía, la guerra o insurrección civil, los conflictos laborales, los actos de los gobiernos, de cualquier ley, orden o reglamento, serán justificadas durante la duración de dicho retraso.

Leyes Gobernantes

El presente Acuerdo se interpretará de acuerdo con y gobernado por las leyes del Estado de Ohio, EE.UU., sin considerar sus principios de conflicto de leyes.

Acuerdo Entero

Estos términos y condiciones constituyen el acuerdo completo entre el Vendedor y el Comprador con respecto al tema que nos concierne, y sustituyen cualquier acuerdo previo o contemporáneo, escrito o verbal. Cualquier cambio a este Acuerdo debe ser por escrito, firmada por un funcionario autorizado del Vendedor.

El Cliente se compromete a efectuar el pago en su totalidad a Winncom por los montos de acuerdo a la factura(s) de Winncom. El Cliente también se compromete a pagar a Winncom, los intereses, un monto equivalente al 2% por mes, o el máximo previsto por la legislación aplicable (el que sea menor) para los importes facturados en mora. En caso de incumplimiento del cliente en cualquier pago(s), Winncom tiene el derecho, sin previo aviso al Cliente, a declarar todos los importes de las facturas vencidas e impagas. En este caso Winncom comenzara cualquier acción o acciones, para hacer cumplir este acuerdo contra el Cliente, el Cliente se compromete a pagar los honorarios razonables y gastos de cobranza, costos judiciales, y/u otros gastos incurridos por Winncom, sea que se impugne o no. Este acuerdo no es transferible o asignable sin el consentimiento previo por escrito de Winncom. Este acuerdo entrará en vigencia tras su aceptación por Winncom como lo demuestra la firma abajo.

Cualquier disputa que surja de este contrato se iniciará en el plazo de un (1) año después de producirse la causa de la disputa y se regirá por las leyes del estado de Ohio. Los tribunales del estado de Ohio tendrán jurisdicción única y exclusiva en el contrato y cualquier controversia relativa a la misma.

El Cliente le otorga a Winncom un interés de seguridad en cualquier y todos los bienes adquiridos por el Cliente en virtud de este acuerdo para asegurar cualquier y todas las obligaciones del Cliente hacia Winncom, incluyendo, pero no limitado a, cualquier obligación de pago. El Cliente se compromete a firmar cualquier documento adicional necesario para perfeccionar o continuar la garantía mobiliaria creada por la solicitud.

El Cliente y su respectivo representante firmando esta solicitud declara y garantiza la información proporcionada en esta solicitud y en cualquiera y todos los documentos adicionales, los estados financieros, y otra información suministrada por el cliente para Winncom, ser verdadera y correcta en todos sus aspectos y contiene toda información necesaria para que esta solicitud no sea materialmente engañosa. El cliente reconoce que Winncom confía en la exactitud de la información proporcionada por el Cliente.